මහා වංශ කතාවේ සදහන් වෙන්නේ දේවානම්පියතිස්ස රජු බුද්ධාගමේ දියුණුව පිණිස මහා විහාරය, ථූපාරාමය, ඉසුරුමුණිය, වැනි බොහෝ වටිනා ස්ථාන නිර්මාණයේ දී පුරෝගාමියා වූ බවයි. තවද මෙම රජු සමයේ ඉන්දියාවේ තම්රලිප්ත වරාය ලංකාවේ දඹකොළ හා මාතොට යන වරායන් අතර තිබූ සම්බන්ධතා තුළින් පෙනී යන්නේ ලංකාව සහ ඉන්දියාව අතර සංස්කෘතික සබදකම් මෙන්ම වෙළද සබඳකම් ද පැවති බවයි.
ලංකාවේ සිංහල රජුන් එකසිය හැටක් පමණ සිටි බව පෙනෙනවා. මේ රජවරුන් රාජවංශ අටකට පමණ බෙදේ. දේවානම්පියතිස්ස රජතුමා අයත් වන්නේ ලංකාවේ මුල්ම රාජවංශය වන විජය රජතුමාගෙන් පැවත එන විජය රාජ වංශයට යි.
බුදුන්වහන්සේගේ දකුණු අකු ධාතුව නිදන් කර සෑදු ථූපය ථූපාරාමය යි. දේවානම්පියතිස්ස රජු ථූපාරාම දාගැබ තැනුවේ මිහිඳු මා හිමියන්ගේ උපදෙස් පරිදි ය. මහා වංශයේ සදහන් වන ආකාරයට රජතුමා ධාතූන් සහිත කරඬුව ඇතු පිටින් බිමට ගැනීමට සූදානම් වූ විට මුඟුලැතු ඊට ඉඩ දී නැත. එවිට මිහිඳුහිමියෝ ඇතුගේ හිසට වඩා පහත් තැනකට ධාතූන් වැඩමවීමට ඇත් රජ අසතුටු බව රජහට දන්වා ඇත. ඒ ඇසූ රජ වහා අබා වැවෙන් වියළි මැටි ගෙන්වා ඇතුගේ උස පමණට ථූපයක් කරවා එය මනාව සරසා ධාතූන් වහන්සේ එහි තැන්පත් කළේය.
The Mahavamsa records that king Devanampiyatissa, pioneered in the establishment of places such as the Maha viharaya, Thuparamaya, Isurumuniya in order to foster Buddhism. Further, the activities that took place between the sea ports, Thamraliptha of India with those of Dambakola and Mathota sea ports of Lanka shows that there have been cultural as well as trade connections.
It is observed that there have been about one hundred and sixty Sinhala kings in Lanka.These kings fall into about eight kingly clans (Raja Vamsas). King Devanampiyatissa belongs to the Vijayaraja Vamsa the first kingly Clan which descended from king Vijaya.
Thuparamaya is the Dagaba that was built to enshrine the right jaw bone of
Lord Buddha. The Thuparama dagaba was built by king Devanampiyatissa on the instructions of Maha Thera Mahinda. It is recorded in the Mahavamsa that when the king tried to take down the casket containing the relics, the royal elephant did not allow it. Maha Thera Mahinda had then informed that it is because the royal elephant is not happy that the relics are going to be deposited at a place below the level of its head. The king on hearing this immediately got down dry clay from the Abhaya weva, built up a Thupa to the height of the elephant and having decorated it suitably, deposited the relics.